Za i za Vuka
Vukovo delo predstavljalo je snažan i jasan projekat „evropeizacije“ srpske i ostalih kultura na slovenskom Jugu. Studija Meše Selimovića Za i protiv Vuka (1967) predstavlja jednu od najboljih knjiga o Vuku i njegovoj reformi u nas. Istovremeno, ona nije samo presek istorije dotadašnjih rasprava o Vuku Karadžiću već jedan tanani refleks genijalnog pisca sa izvanrednim zapažanjima o (ne)iskorišćenim mogućnostima i stvaralačkoj moći jezika koji nam je, u znatnoj meri i Vukovom zaslugom, danas na raspolaganju.
U znaku obeležavanja velikih jubileja – 150 godina od Vukove smrti (1864) i 200 godina od pojavljivanja prve Vukove zbirke narodnih pesama i prve gramatike srpskog jezika (1814) – smatramo da bi čitalačkoj publici valjalo još jednom skrenuti pažnju na svu kompleksnost i dragocenost naučnog dela Vuka Karadžića. Vukovo delo predstavljalo je snažan i jasan projekat „evropeizacije“ srpske i ostalih kultura na slovenskom Jugu. Stoga ćemo na ovome mestu naš stav „za i za Vuka“ obrazložiti u 10 osnovnih tačaka.
1. ZA I ZA VUKA. Jer je biti za Vuka osobito važno u vremenu u kome je moderno govoriti kako Vuk nije bio moderan, i u kome je oportuno otkrivati sve one jezičke staze kojima bi se srpski jezik bio smelo zaputio, i odvažno na njih kročio, samo da mu Vuk nije pakosno podvalio, samo da mu nije u tom otmenom crkvenoslavjanskom hodu štulu poturio.
2. ZA I ZA VUKA. Jer šta je nego paradoks pozivati se na evropske vrednosti, a poricati srpskoj kulturi najsmeliji proboj u Evropu u njenoj istoriji koji je ostvaren u Vukovo doba i Vukovom zaslugom?! Šta je nego nonsens govoriti o reformama, a prećutkivati, i to na sav glas, najvećeg reformatora u istoriji srpskog jezika i pisma?! Može li se govoriti o nacionalnom identitetu u kontekstu aktuelnog evropejstva, a bez Vukove antologije srpske epike, koja čini ne samo „Bibliju srpskog heroizma“, već i temelj kulturnog identiteta srpskog naroda?!
3. ZA I ZA VUKA. Jer je Vukovo ime borba, a deviza: „Ne da se, ali će se dati.“ Jer biti za Vuka danas znači govoriti ne samo o političkoj i duhovnoj klimi Miloševa i Vukova vremena, već govoriti i o svakom onom vremenu u kome su sučeljene i suprotstavljene autoritarne i prosvetiteljske ideje i namere, u kome je dat obrazac kritičkog mišljenja pojedinca kao primer intelektualne vrline i građanske hrabrosti.
4. ZA I ZA VUKA. Jer je prvo poglavlje naših pregovora sa Evropom otvorio Vuk Karadžić onoga trenutka kada je objavio svoje prve knjige, Malu prostonarodnu slavenosrpsku pjesnaricu i Pismenicu srpskoga jezika (1814).
5. ZA I ZA VUKA. Jer se Vuk, na osnovama Mrkaljeve reforme, izborio za veliku jezičku pobedu. Uvrstio je srpsko pismo u pismo naroda sveta i vratio naš jezik narodu jezika. Vuk je Mrkaljevu azbuku prihvatio, doradio i u praksi spojio sa ostalim elementima svoje jezičke reforme, sa uvođenjem narodnog jezika u književnost i stvaranjem fonološkog pravopisa.
6. ZA I ZA VUKA. Jer zalaganje za Vuka Karadžića danas nije nikakva odbrana dogmatski normiranog narodnog jezika budući da ni sam Vuk nije izgradio takav jezik. Ali jeste odbrana vukovskog principa staranja o jeziku. Negovanje i očuvanje jezika ne može biti nametnuto spoljašnjim dekretima i proglasima, ali može biti potpomognuto ozbiljnom državnom jezičkom i kulturnom politikom. Vodeći računa o srpskom jeziku i o ćiriličnom pismu vodimo računa ne samo o istoriji i tradiciji već i o budućnosti koja nam pripada.
7. ZA I ZA VUKA. Jer je Vuk kao leksikograf napisao, prema Pavlu Iviću, „prelomnu knjigu“ srpske nacionalne kulture. Reč je o Srpskom rječniku (1818; 1852). Prvo izdanje Rječnika predstavlja temelj Vukove pravopisne i jezičke reforme, označava definitivan prelaz ka narodnom jeziku kao osnovici srpskog književnog jezika uz uvođenje fonološkog načela da svakom glasu odgovara jedno slovo i uz fonološki pravopis. Vukova dva izdanja Rječnika predstavljaju dragoceni etnografski izvor za proučavanje života, običaja i usmene kulture srpskog naroda. Dragocen je to Rječnik i danas kada je sve manje reči, a sve više stvari. Kada je sve manje reči za sve više stvari.
8. ZA I ZA VUKA. Jer je Vuk bio nosilac ideje moderniteta, izrazito dinamična figura, kulturni reformator, čovek otvorenog uma za promene, spona između Istoka i Zapada.
9. ZA ZA VUKA. Jer je Vuk, celokupnim svojim radom, branio duhovni, kulturni i jezički prostor Srba ma gde da su se oni nalazili, što je neretko izazivalo i velike političke bure i skandale, ali je istovremeno bilo i ostalo nenadmašeni obrazac hrabre, vizionarske i bespoštedne nacionalne borbe.
10. ZA I ZA VUKA. Jer je Vuk ugled narodnog jezika u poeziji i prozi. Vuk je ona hučna „premjena“ koja će doći iznenada i tako silovito udariti u narod da će „gotovo sve zaboraviti šta je bilo donde“. Ne treba mitologizovati niti idealizovati Vuka. Ali ni zaboraviti „šta je bilo donde“.
Izvor:
Dr Boško Suvajdžić
Profesor Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu, predsednik Upravnog odbora Vukove zadužbine
Posted on 28. oktobra 2015., in Biblioteka. Bookmark the permalink. Postavi komentar.




















Postavi komentar
Comments 0