Category Archives: Knjige, časopisi, pisci i javna lica
Ojačaće me ono što me ne ubije
Nove knjige „Stres” Hane i Jergena Lunda i „Niče za osobe pod stresom” Alana Persija pružaju i praktične i filozofske savete za prevazilaženje ove pojave
Pljosnati strip Alekse Gajića
Zemunac Aleksa Gajić je jedan od nekoliko najpoznatijih i najpopularnijih srpskih stripara koji objavljuju u svetu, ponajviše premijerno u Francuskoj, pa se onda to prevodi dalje na engleski, japanski, nemački, španski… Njegove serije, počevši od “Biča Božjeg”, na srpskom smo videli preko izdavača “Moro/System Comics”, zahvaljujući kojem, uostalom, i čitamo ovde dela srpskih stripskih autora iz inostranstva.
MAPA SVETA NAPRAVLJENA OD KNJIGA
Korisnik sajta Reddit, koji se predstavlja kao Backforward 24, napravio je mapu sveta gde je svaku zemlju prikazao koricama najpoznatije lokalne knjige. Naravno, predstave nekih književnih velesila već su izazvale polemike. Na primer, za Rusiju je izabran „Rat i mir“ od Tolstoja, a ne neka knjiga Dostojevskog, dok Veliku Britaniju predstavlja „Gordost i predrasuda“ od Džejn Ostin, umesto Šekspira ili Dikensa, što bi neki više voleli.
Hugo Prat – Homerov sin ili želja da se bude beskoristan
Iako se neprekidno propagira da u Srbiji nema mnogo interesovanja za elitističku kulturu i prefinjena štiva, stvarnost nas, kao i obično, demantuje.
Pet decenija od objavljivanja stripa „Korto Malteze“
Prat je tražio sebe (sanjao pomoću svoje olovke i pitao sebe kakav želi da bude – sad to zna: vilenjak) tumarajući za svojim snovima i za sobom Umberto Eko
Domaćim ljubiteljima stripa pustolovine Korta Malteza nikada nisu predstavljene u potpunosti, a ove godine navršava se pola veka od objavljivanja prve epizode „Balada o slanom moru“ istoimenog strip serijala.
PROJEKAT TRANS-EVROPA: KNJIŽEVNO PUTOVANJE KONTINENTOM
Izdavačka kuća Heliks predstavlja novi projekat, Trans-Evropa: književno putovanje Kontinentom, podržan od strane programa Kreativna Evropa. Ova edicija obuhvata osam romana i jednu zbirku priča, napisanih na osam različitih jezika (holandski, francuski, nemački, danaski, islandski, norveški, turski i grčki). Osmišljen sa idejom jačanja kulturnih mostova i književnih dijaloga između između različitih koordinata u evropskim okvirima, a bez jezičkih ograničanja. Projekat je zamišljen kao upoznavanje s kulturnim stremljenjima s jedne i tradicijom evropskih zemalja s druge strane.
„Fotelja na Seni“: Četiri veka francuske istorije
„Fotelja na Seni“ Amina Malufa obuhvata četiri veka francuske istorije. Amin Maluf u ovom delu putuje kroz istoriju svoje usvojene domovine iz 29. fotelje Francuske akademije, koju zauzima od 2011. godine. Pripovedajući nam o osamnaestorici koji su se smenjivali na njegovom mestu još od vladavine Luja XIII i kardinala Rišeljea, autor ne samo što ispisuje taj „delimično izmišljen rodoslov“ nego i slika burna vremena u kojima su oni živeli: dvorske intrige, sukobe ideja, revolucije, ratove. Prvi „besmrtnik“ utopio se u Seni, pretposlednji je počinio samoubistvo u svom stanu s pogledom na Senu, a sama Akademija blista na obali Sene.
Како кинески филозофи могу да нас науче добром животу
„Креативни центар” објавио је књигу Мајкла Пјуета и Кристин Грос-Ло о томе како у свакодневици применити древну мудрост Истока.
























