Светски дан Рома

Светски дан Рома је дан прославе ромске културе и подизања свести о проблемима с којима се Роми суочавају. Овај дан је и добра прилика да се још једном упозори на изузетно тежак друштвени и економски положај те националне мањине. Почео је да се  службено обележава од 1990. године,  у месту Сероцк у Пољској (месту четвртог Светског ромског конгреса Међународне ромске уније) у спомен на први већи међународни сусрет ромских представника који је одржан у Чесфилду (Велика Британија) од 7. до 12. априла 1971. године. На том  конгресу донесена је одлука о ромској химни за коју је изабрана песма Ђелем, ђелем (Ишао сам, ишао) и одлука о застави за коју је одабрана плаво-зелена двобојница с црвеним точком у средини, симболом напретка и покрета, али и миграције Рома током историје. 

Flag_of_the_Romani_people.svg

Ромски језик припада индијском језичном стаблу. Проистекао је из Пракрита, средње фазе индијског језика, који води порекло из Санскрита. Хинду језик је најближи сродник данашњег ромског језика. Постоји седам дијалеката ромског језика које су довољно различити да се могу сматрати одвојеним језицима. Најзаступљенији су: влашки ромски (око 500.000), балкански ромски (око 600.000) и синти ромски (око 300.000). Неке ромске заједнице говоре помешаним језиком који је настао на основу околних језика са вобакуларом задржаним из ромског језика, а разлика између дијалеката може бити велика као између различитих словенских језика. Ромски језик и рад на његовој стандардизацији одвија се последњих педесетак година. Декларацијом о стандардизацији ромског језика на четвртом Светском конгресу Рома, одржаном 1990. године у Варшави дефинисане су смернице за нормирање, стандардизацију и кодификацију ромског језика. Међутим, ромски језик још увек није стадардизован.

Одлуком Научно-наставног већа Филолошког факултета у Београду од 15. априла 2015. године настава ромског језика је укључена у основне академске студије. На овај начин ромски језик је стекао равноправан статус као и сви остали језици националних мањина чија настава се организује на Филолошком факултету у Београду и створени су услови за развој и стандардизацију језика, школовање стручњака на свим високошколским нивоима и отворен је пут да се преданим и квалитетним радом формира Катедра за ромски језик.

Научите и по коју реченицу на ромском језику:

Џане ли романе? -Знаш ли ромски?

Шо кере? – Шта радиш?

Кај ђас? – Где идеш?

Џа ли анди школа? – Идеш ли у школу?

Шукар диве (Мајмишторо) – Добар дан

Састимаса – Довиђења (у здравље)

Сар сијан? – Како си?

Шукар сем – Добро сам

Со си гадава? – Шта је то?

Мо дад – Мој тата

Ми дај – Моја мама

Мо папу – Мој деда

Ми пен – Моја сестра

Ме мангав тут – Волим те

 

Српско-ромски речник можете пронаћи овде.

РОМСКО-СРПСКИ РЕЧНИК КЊАЖЕВАЧКОГ ГУРБЕТСКОГ ГОВОРА можете пронаћи овде.

О стандардизацији ромског језика можете прочитати овде.

Свим Ромима честитамо данашњи празник!


Реа Мнц

Posted on 8. aprila 2019., in Iz istorije, Svet oko nas. Bookmark the permalink. Postavite komentar.

Ostavite odgovor

Popunite detalje ispod ili pritisnite na ikonicu da biste se prijavili:

WordPress.com logo

Komentarišet koristeći svoj WordPress.com nalog. Odjavite se /  Promeni )

Google photo

Komentarišet koristeći svoj Google nalog. Odjavite se /  Promeni )

Slika na Tviteru

Komentarišet koristeći svoj Twitter nalog. Odjavite se /  Promeni )

Fejsbukova fotografija

Komentarišet koristeći svoj Facebook nalog. Odjavite se /  Promeni )

Povezivanje sa %s

%d bloggers like this: